Select your language

Genesis

Genesis 1
Genesis 2
Genesis 3
Genesis 4
Genesis 5
Genesis 6
Genesis 7
Genesis 8
Genesis 9
Genesis 10
Genesis 11
Genesis 12
Genesis 13
Genesis 14
Genesis 15
Genesis 16
Genesis 17
Genesis 18
Genesis 19
Genesis 20
Genesis 21
Genesis 22
Genesis 23
Genesis 24
Genesis 25
Genesis 26
Genesis 27
Genesis 28
Genesis 29
Genesis 30
Genesis 31
Genesis 32
Genesis 33
Genesis 34
Genesis 35
Genesis 36
Genesis 37
Genesis 38
Genesis 39
Genesis 40
Genesis 41
Genesis 42
Genesis 43
Genesis 44
Genesis 45
Genesis 46
Genesis 47
Genesis 48
Genesis 49
Genesis 50

1 Waƈtou itou Joſeph ſouda djatou de atas bappanja pounja mouca lagi dia ſouda menangis atas dia, daan tſjum pada dia.
2 Lagi Joſeph ſouda ſouro pada hamba hambanja, nang tabib tabib beroubat, agar diorang beroubat-akan pada bappanja: lagi tabib tabib beroubat ſouda beroubat-akan pada Iſraël.
3 Lagi ampat poulou hari ſouda poutous pada dia, carna bagitou hari hari jadi poutous pada orang, nang jadi beroubat: lagi orang Ægypten ſouda menangis tagal dia toudjou poulou hari.
4 Mannacalla ſacarang hari hari menangis tagal dia ſouda abis, Joſeph ſouda catta catta pada rouma Pharao, cattanja: djica kita ſacarang ſouda bertamou caſſian dalam matta matta-mou, catta catta djouga adapan Pharao pounja telinga cattanja:
5 Kita pounja bappa ſouda boat kita baſompa, cattnja; liat beta matti, dalam beta pounja coubour, nang beta ſouda gali pada beta de tanna Canaan, de ſanna voſte adda tannam pada beta, baicla beër kita ſacarang pegi naic, agar kita tannam kita pounja bappa, commediën kita adda datan combali.
6 Lagi Pharao catta: pegi naci, lagi tannam voſte pounja bappa, bagimanna dia ſouda boat baſompa pada voſte.
7 Lagi Joſeph ſouda pegi naic pada tannam bappanja, lagi Pharao pounja hamba ſamoa ſouda pegi ſamma dia, orang touwa touwa deri roumanja, lagi orang touwa touwa deri tanna Ægypten ſamoa.
8 Lebe deri itou, ſegalla Joſeph pounja rouma, dengan ſoudara ſoudaranja dengan bappanja pounja rouma: couthoali annac annanja kitſjil, daan domba dombanja, daan ſapi ſapinja, diorang ſouda beër tingal de tanna Goſen.
9 Lagi dengan dia ſouda pegi, pedati pedati pon lagi, joure-bacouda joure-bacouda pon lagi: lagi ſouda jadi ſatou balatantra brat banjac.
10 Mannacalla diorang pon ſouda datan ſampei de ratta deri outang douri nang adda de ſabela ſanna deri Jordaan, diorang de ſanna ſouda baiki maratahan bertſjinta ſatou beſar daan brat ſangat: lagi dia baiki pada bappanja tſjintahan ſatou deri toudjou hari.
11 Mannacall orang nang doudoc de tanna itou, orang Canaan, ſouda liat tſjintahan itou de rata deri outang douri, diorang catta; inila orang Ægypten pounja tſjintahan brat ſatou, tagl itou orang bernamma nammanja, 1 Abel Mizraim nang adda de tampat ſabrang deri Jordaan.
12 Lagi dia pounja annac annac ſouda boat pada dia, ſeperti dia ſouda ſouro pada diorang.
13 Carna dia poũja annac annac ſouda bawa pada dia de tanna Canaan, lagi tannam padanja dalam loubang batou deri bendang Machpela, nang Abraham ſouda bli dengan bendang deri Ephron annac Heth pada jadi coubour pouſſaca betul adapan Mamre.
14 Commediën Joſeph ſouda balic combali dalam Ægypten, dia dengan ſoudara ſoudaranja, dengan orang ſamoa nang ſouda pegi ſamma dia, pada tannam bappanja; mannacalla dia ſouda tannam bappanja.
15 Mannacalla Joſeph pounja ſoudara ſoudara liat, diorang pounja bappa ſouda matti, diorang catta ſjappa tau Joſeph adda bintſji pada beta orang: lagi dia ſoungho ſoungho adda ballas pada bet’orang ſegalla djahat, nang bet’orang ſouda boat pada dia.
16 Tagal itou diorang ſouda paſang pada Joſeph, cattanja: voſte pounja bappa ſouda ſouro daulou deri dia matti, cattanja:
17 Bagitou pacanira orang adda catta pada Joſeph, Eyô ampon jouga ſoudara ſoudara-mou pounja ſallahan daan doſanja, carna diorang ſouda boat djahat pada voſte, tetapi eyô empon ſacarang ſallahan deri hamba hamba deri bappamou pounja Deos: lagi Joſeph ſouda menangis ſedang diorang ſouda catta catta pada dia,
18 Commediën dia pounja ſoudara lagi ſouda datan, daan djatou de tanna adapan dia, daan catta: liat, beta orang adda voſte pounja hamba.
19 Lagi Joſeph ſouda catta pada diorang: Jangan tacot, carna bagimann kita ganti pada Deos?
20 Pacanira orang betul, pacanira orang ſouda kira kira djahat pada kita: tetapi Deos ſouda kira kira itou pada baic; agar dia boat, ſeperti jadi pada hari ini, pada tongou idop orang orang banjac.
21 Baicla ſacarang jangan tacot: kita mau peara tuan orang dengan tuan orang pounja annac annac kitſjil: bagitou dia ſouda ikorken pada diorang, lagi catta ſeperti diorang pounja hati ſouca.
22 Joſeph pon ſouda doudoc dalam Ægypten, dia, dengan bappanja pounja rouma: lagi Joſeph ſoudahanja p ſarattous ſa poulou tauon.
23 Lagi Joſeph ſouda liat annac annac deri Ephraim ſampei ca tiga poupou annac annac deri Machir, nang annac deri Manaſſe, lagi ſouda jadi berannac atas Joſeph pounja loutout.
24 Lagi Joſeph catta pada ſoudara ſoudaranja: kita matti: Hanja Deos ſoungho ſoungho adda ingat pada jouworang, lagi dia adda boat jouw-orang callouwar deri tanna ini, de tanna itou, nang dia ſouda djandji dengan ſompahan pada Abraham, pada Iſaac, daan pada Jacob.
25 Lagi Joſeph ſuda boat Iſraël pounja annac annac baſompa cattanja: Deos ſoungho ſoungho adda ingat pada jouw-orang, tagl itou jouworang adda bawa kita pounja oulang deri ſini.
26 Lagi Joſeph ſouda matti touwa ſarattous ſapoulou tauon: lagi orang ſouda beroubat padanja, lagi tarou padanja de delam ſatou pitti de dalam Ægypten.