Testamentvm Baharv

Matthew 1
Matthew 2
Matthew 3
Matthew 4
Matthew 5
Matthew 6
Matthew 7
Matthew 8
Matthew 9
Matthew 10
Matthew 11
Matthew 12
Matthew 13
Matthew 14
Matthew 15
Matthew 16
Matthew 17
Matthew 18
Matthew 19
Matthew 20
Matthew 21
Matthew 22
Matthew 23
Matthew 24
Matthew 25
Matthew 26
Matthew 27
Matthew 28

1 Settela Ieſus menentang akan rajat makka naikn’ja deatas ſawatů bůkit, makka ſettela dea důdok, datang můritn’ja ampir dea.
2 Daan tella dea ber-bůka akan můlůtn’ja, de ayd’jern’ja, daan meng-ůtſiap.
3 Bermůmin jadi jang miſkinan-růhani: karna diã’ja ampůn’ja jang hokkůman ſůrga.
4 Bermůmin jadi jang bertſinta: karna dian’ja jadi berůleh rehat.
5 Bermůmin jadi jang lůmbůt bůdin’ja: karna dia-n’ja ber-půſiaka akan bůmi.
6 Bermůmin jadi jang ber-lapar daan berä-us kapada adillan: karna diän’ja jadi ber-kinjang.
7 Bermůmin jadi jang ber-rahmani: karna dean’ja ber-ůleh rahmad.
8 Bermůmin jadi jang bertſiůtſi hatin’ja: karna dian’ja ada menentang Allah.
9 Bermůmin jadi jang berma fakat: karna dian’ja jadi bernamma kanak Allah.
10 Bermůmin jadi jang de gagaï-n’ja karna adillã: ſebab jang Radjat ſůrga ampůn’ja akan dia.
11 Bermůmin jadi-mů tatkala manůſea ber-bintſi daan bergagaï-mů, daän meng-ůtſiap ſegala d’jahat akan kamů, berůſta karna aků.
12 Ber-ſůka hari-mů, karna ůpama-mů jadi baſſar de dalam ſůrga: ſebab demiki-en de ikůt-gaga-ï-n’ja akan jang Nabbini ſiapa ada můla-můla kamů.
13 Kamů jadi jang garam bůmi, d’jikkelů jang garam hilang raſſa-n’ja, dang-an appa de garami-n’ja: tiada bergůna lagi, ſelain akan bůang, daan akan di ireh-n’ja kaki manůſea.
14 Kamů jadi jang trang de důn’ja atů tſiaja alã: ſawatů kůta jãg berdůdok di atas ſawatů bůkit tingi, tiädã’ja dapat ber-lindong.
15 Daan tiädan’ja berpaſang dïan, agar de bůbůn’ja de bava gantan, tetapi de-atas kaki dïan, ſebab ber-trang-kan ſegala jang ada de dalam růma.
16 Beerla tſiaja-mů ber-ridop bagi-en di hadapan manůſea, agar di liat-n’ja pakard’jaan-mů baïk, daan ber-půd’ji akan bappamů jang důdok dalam ſůrga.
17 d’Iang-an mů fikir makka aků datang akan berůrey jang agama daan Nabbini: tiäda aků datang akan ůrey-n’ja, tetapi akan ber-půtůsn’ja.
18 Karna aků kattamů ſongoſongo: ſampei berbinaſſa ſůrga daan bůmi, tiäda berbinaſſa ſatů ůrůf jang ketſil, attů ſanokta dari agama, ſettela jadi berpůtus habis-ſamůan’ja.
19 Siapa ber-ůrey akan ſabda ini jang ketſil, daan berayd’jer demiki-en akan manůſeä, jadi bernamma jang ketſil ſakali de dalam Radjat ſorgani: tetapi ſiapa ber-půtusn’ja daan ber-ayd’jer akan manůſea, ijani jadi ber-namman’ja baſſar dedalam Radjat ſůrgani.
20 Karna aků beri-taů-mů, d’jikkelů adillan-mů tiada menjadi libeh mamůr dari pada jang Chali daan Phaizey, makka tiada-mů dapat memaſok ka Rajdat ſorgani.
21 Kamů mending-er katta kapada jang ůmor tůa: tiada angkau dapat men-bůnoh daan ſiapa me-můnoh, banarla hokkům n’ja jadi kapada hůkkůman.
22 Tetapi aků beritaůmů: itů, ſiäpa gůſar akan ſůdaran’ja berſala, ijani hokkůmn’ja harůs: daan ſiapa beri akan ſůdaran’ja namma Racha, ija banar dia menjadi berhokkům dari pada jang mantri: makka ſiapa meng-ůtſiap: kamů gila, ija banar jadin’ja berhokkům dang-an api narka.
23 Karna itůla tatkala angkoů membawa anůgraha-mů de-atas důlang ſombahanan, daan angků bering-at, ſůdara-mů ada barang ſala dang-an Angkoů.
24 Makka beerla anůgrahamů, dihadapan důlang ſombahanan: daan pigila bedami-mů dahůlou dãg-an ſůdara mů, makka kõbali půn menjůmba anůgrahaja mů.
25 Bang-at bermaäffakat dang-an ſatrůmů, ſedang angkou lagi ada dang-an di di-d’jalan: agar ſatrůmů tiada di hentar mů katang-an hokkůman mantri, daan jang mantri menghantarmů katang-an faſůrů-n’ja, makka mů jadi berpaſſang.
26 Aků ber-katta mů ſongo-ſongo, tiada angkoů kalůär dari ſitů ſettela angkoů půn bůlom mem-bajer ſampey ſakepeng pitis habis ſakali.
27 Kamů ada mending-er katta kapada jang ůmůrtůa: tiada angkou dapat ber-můka.
28 Tetapi aků beri-tau mů, ſiapa menẽtang-kan parampůän, kan hendak hatin’ja, ſůda ija ber-můka dang-an dia dalam hatin’ja.
29 D’jikkeloů mattamů kanan berſala, t’jabůt akan dia, daan bůang-n’ja: ſebab jadi beleh baïk ſawatu ſidi-mů ber-binaſſa dari pada ſegala badan-mů jadi ber-bůang dalam api Narka.
30 Makka d’jikkelů tang-an mů kanan berſala, půtůngkan dia, daan bůang-n’jã: ſebab jadi lebeh baik ſawatů ſidi-mů berbinaſſa, dari pada ſegala badanmů jadi berbůang dalam Narka.
31 Ada lagi půn ber-katta: ſiapa ber-tingal akan bini-n’ja, ada mem-meri akan dia ſawatů ſůrat be-tſjerey.
32 Tetapi aků beritau-mů, barang ſiapa bertingal akan binin’ja ſelainkã dari pada bertſjůmbů: daan ſiapa berkauwin dang-an jang bertſerey ija půn bartsjůmbů. atů ber-můka.
33 Lagi ada kamů minding-er katta kepada jang ber-ůmor tůa: tiada angkau dapat berpatakan ſůmpa mů, tetapi angkau membayer ſompa mů akan tůan allahmů.
34 Tetapi aků beritau-mů: D’jang-an angkau berſompa, kapada ſůrga, karna ija jang halarad Allahi.
35 Atů kapada bůmi, karna ija kudiri kakin’ja: atů kapada Irrůſalim, karna dia jadi kůta Rayd’ja ſůltaan.
36 Angkau tiäda berſompa kapada kapala-mů, karna angkau tiäda kawaſſa akan menjadi ſawatů bůlů půteh atů itam.
37 Tetapi katta mů jadi, ija, ija, tida, tida: jang lebeh dari pada itů, datang dari pada ſeitan.
38 Kamů mending-er, jang ada ber-kata matta karna matta, gigit karna gigit.
39 Tetapi aků beri-taumů d’jang-an larang jãg Nakal: tetapi d’jikkelů barang ſiapa begittik pipi-mů kanan, tůnd’jok jang kiri d’jůga akan dia.
40 D’jikkelů pon barang ſiapa hendak bagůam dang-an mů, daan de ambiln’ja bad’jů-mů, beri jang ſelimot d’jůga akan dia.
41 D’jikkelou barang ſiapa gaga-ï-mů akã ber-d’jalan ſad’jam ka ſertan’ja pigila důa-d’jam dãgan deä.
42 Berila akan ſiapa minta dari pada angkau: daan d’jang-an balik můka-mů dari pada ſiapa hendak ber-ůtang.
43 Sůda kamů mending-er katta: berkaſſeh akan amſa ja-mů daan berbintſi akan ſatrů-mů.
44 Tetapi aků beritau mů: berkaſſe akan ſatrů-mů: berpileharakan ſiapa maki-mů:bůat bakti akan ſiapa bintſimů, daan menjůmba karna ſiapa bergaga daan berikůt-mů.
45 Agar kamů menjadi anak bappa-mů jang berdůdok kadalam ſorga: karna dia menaiki mataharin’ja atas jang baik daan d’jahat, daan ber-ůd’jan atas jang adil daan jang tiäda adillan.
46 Karna d’jikkelou kamů berkaſſe akan ſiapa kaſſemů, ůpama appa berůleh-mů: bůkan de bůat-n’ja harãzada bagitů d’jůga?
47 Makka d’jikkelů kamů berkaſſe akan ſůdara mů ſaid’ja, appa bůat mů jang jadi ber-gůna? bůkan haramzada bůat bagitů-d’jůga-
48 Iadila-mů půn ſempůrna, ſeperti bappa-mů jadi ſempůrna, jang berdůdok ka dalam ſůrgani.