Testamentvm Baharv

Matthew 1
Matthew 2
Matthew 3
Matthew 4
Matthew 5
Matthew 6
Matthew 7
Matthew 8
Matthew 9
Matthew 10
Matthew 11
Matthew 12
Matthew 13
Matthew 14
Matthew 15
Matthew 16
Matthew 17
Matthew 18
Matthew 19
Matthew 20
Matthew 21
Matthew 22
Matthew 23
Matthew 24
Matthew 25
Matthew 26
Matthew 27
Matthew 28

1 Makka jadin’ja, tatkala Ieſus berpůtůs memmeri ſadda akan můritn’ja, makka pergin’ja půlang dari ſana, agar dia meng-aid’jer daan rawajat dalam kůtan‘ja.
2 Tatkala Iůhannes mending-er dalam paſſůng-an ſegala kard’ja-an Chriſti, menjůrůh dia můritn’ja důa ůrang.
3 Daan meng-ůtſiap akan dia:jadi-mů ſiapa ada mendatang atů menanti kita ſaůrang lain.
4 Ieſus meng-ůtſiap akan dean’ja: pergila, daan beritau Iůhanni appa mů mending-er daan meliat.
5 Iang bůta menliat, jang timpang berd’jalan, jang ſakti kadel jadi tſiůtſi, daan jang tůli půn mending-er, jang matti jadi bergangkit, daã jang miſkinan terima akan jang Euangelium.
6 Bermůmin jadi dia, ſiapa tiadan’ja berbis tů karna aků.
7 Makka ſettela dean’ja půlang, Ieſus mengůtſiap akan rajat: dari Iůannes, appa mů pergi ka ůtan akan meliat, ſawatů batang bůlů jang de bergůjangkan jang angin?
8 Tetapi appa mů kalůar akan meliat? ſaůrang barpakey baid’jů lůmbůt, liatla, ſiapa pakey baid’ju lůmbůt, berdůdůk kadalam kampůng raid’ja.
9 Půn appa mů kalůar akan meliat? ſaůrang Nabbi: ija aků beritaumů, půn lebeh dari pada Nabbi.
10 Karna inila ſiapa jang berſebůtkan ſůrat: demikien: liatla aků menjůrůh malaikat ků dehadapan mů ka kamů, jang bermiſtait akã d’jalan ků de hadapan mů.
11 Sůngůſůngu aků beritaů mů, de antara ſegala jang menjadi baranak dari parampůan, tiada ſiapa bangkit baſſar ſeperti Iůannes babtiſta: Tetapi půn jang ketſil dalam makůta ſůrgani, ija půn lebeh dari pada dia.
12 Makka půn dari Waktů Iůannes baptiſta ſampei ſakarang, jadi jang makůta ſůrgani bergaga-i, daan ſiapa gaga-in’ja, půn meng’rompan’ja djůga.
13 Karna ſegala Nabbi daan agama, ada půn bernabbihi dari iůannem.
14 Půn d’jikkelů kamů hendak berteriman’ja, dia menjadi jang Elias ſiapa ada mendatang.
15 Siapa půn’ja taling-a akan mending-er, ding-erla.
16 Tetapi ſiapa ſepertiků akan aſal ini? dean’ja jadi ſeperti bůdak jang berdůdůk kapaſſara, ſiapa berpangil akan ſůbatn’ja.
17 Daan meng-ůtſiap: kitta bertiůp bangſi akã angků, makka kamů půn tiada menari: kitta men’jannji-mů n’jann’ji bertſinta, makka kamů tiada menang-is.
18 Karna Ioannes datang, tiadan’ja makan atů meminům, makka dean’ja meng-ůtſiap, dia půnja ſeitan.
19 Iang anak manůſea datang me-makan daan minům, makka dean’ja meng-ůtſiap: liatla ſaůrang manůſea jang amat makan daan minům angůr, daan ija půn ſůbat kaffir daan haramzada. Tetapi jang bůdiman berůle adillan dari pada anakn’ja.
20 Makka dia půn kaſtreng-an akan ſagala kůta kamana kawaſſahann’ja ija půn menjadi, ſebab dean’ja tiada membaiki badann’ja, demikien katan’ja.
21 Adůy-mů chůraſim, adůymů Bethſaida: karna d’jikkelů menjadi jang kauwaſſahan heiran de dalam nagri Tiro daan Sidůn, jang menjadi kadalam kamů, dean’ja membalik badann’ja kapada Zaman důlů dang-an karůng daan abů.
22 Tetapi aků beritaumů: jang nagri Tyro daan Sidon berůleh rehat lebeh kapada hari kiamat dari pada kamů.
23 Daan angků Kapernaům, jang menjadi terd’jůnd’jůng ſampey ka ſůrga, angků menjadi berrůbů ſampey ka narka: karna d’jikkelů jang kard’jaän heirani menjadi de antara Sodoma, jang menjadi de antara angků, dean’ja tingal ſampey hari ini
24 Tetapi aků beritau-mů, jang nagri Sodoma berůleh rehat lebeh kapada hari kiamat, dari pada angků.
25 Kapada Waktů itů Ieſus meng-ůtſiap, daan berkatta: aků důa mů bappaků, tůhan atas ſůrga daan bůmi, agar mů bertůtůp arti ini akan jang berbůdi daan meng-artihan, daan terbůkan’ja akan jang ketſil.
26 Ija bappaků, karna itů jadi kahendak hati-mů.
27 Segala barang bappaků meng-hentarn’ja kapada aků: makka tiada ſiapa kanalkau anak, ſelainkan bappa: atů jang bappa tiada kanal ſelain kan anak, daan ſiapa jang anak hendak terbůkan’ja.
28 Mare kapada aků ſegala kamů jang menjadi lella daan bertſinta, aků beri-mů rehat.
29 Angkatla angkattanků, daan aid’jer la dari aků makka aků jadi lůmbůt bůdi, daan půn nůrahim hati, makka kamů berůleh rehat akan n’jawamů.
30 Karna angkattan-ků ija berkaſſeh kaſſehan daan můattan-ků ija ring-an.