Testamentvm Baharv

Matthew 1
Matthew 2
Matthew 3
Matthew 4
Matthew 5
Matthew 6
Matthew 7
Matthew 8
Matthew 9
Matthew 10
Matthew 11
Matthew 12
Matthew 13
Matthew 14
Matthew 15
Matthew 16
Matthew 17
Matthew 18
Matthew 19
Matthew 20
Matthew 21
Matthew 22
Matthew 23
Matthew 24
Matthew 25
Matthew 26
Matthew 27
Matthew 28

1 Kapada hari itů, ſettela Ieſus kalůar dari růma, mendůdok ka tepi laůt.
2 Makka rajat ban’ja berkampůng ampir dia, ſettela dia memaſůk kadalam ſawatů kapal, daan jang rajat bediri de tepi.
3 Makka berkartan’ja akan dia barbagi barang dang-an ſepertihã, daã mẽg-ůtſiap: liatla, ſaůrãg bendang kalůar akã membůleeh.
4 Makka tatkala dia membůleeh, ſabagi bid’ji půn menjatů de tepi d’jalan, makka jang bůrůng de lang-it datang daan memakann’ja
5 Makka jang lain menjatů de tana iſi batů, kamana tiadan’ja tana bann’ja, daan ija půn bertůmbů ſigra, karna ſebab tiadan’ja tana dalam:
6 Makka jang mattahari menaiki, daan ber-ang-ůskan dia, daan ſebab tiada ija půn berakar, jadin’ja termatti.
7 Makka jang lain menjatů ka bava půhoon důri, jang důri ija bertůmbů, daan memůnůhn’ja.
8 Iang lain menjatů dalam tana baik: makka ija berbid’ji, jang (bid’ji) ſatů ſaratůs, jang lain anampůlů, daan jang lain lagi tiga půlů.
9 Siapa půn’ja taling-a akan mending-er, ding-erla.
10 Tella můritn’ja datang kaapada dia, meng-ůtſiap akan dia: karna appa-mů berkatta dãg-an dean’ja dang-an ſepertihan?
11 Makkůd’jern’ja, daan mengůtſiap kan dia: ſebab kamů berůleh karůn’ja akan meng-arti ſegala ſemůn’jihan perkatta Radjat ſůrgani: tetap jang ini tiada de karun’jakan.
12 Karna ſiapa ada půn’ja, jang itů ada půn berůleh, daan menjadi půn antipermana: tetapi ſiapa tiada půn’ja, makka adan’ja půn berhilang jang ampůn’ja dia.
13 Karna itůla aků berkattakan dia dang-an ſepertihan, agar dean’ja tella berpandang, tiadan’ja meliat, daã půn mending-er tiadan’ja ding-er, atů meng-arti.
14 Makka jadi půn půtus akan dian’ja jang de kattakan Nabbi Eſeiam, ſiapa meng-ůtſiap: kamů ada mending-er dãg-an taling-a, daan tiada mů meng-arti: daan kamů ada meliat dang-an mata, daan tiada mů pertanda.
15 Karna hati manůſea ini menjadi ija berlema, makka dean’ja mending-er berſůkar dang-an taling-an’ja daan půn bertůtůp akan mattan’ja: agar tiadan’ja meliat dang-an matta, daan ding-er dang-an taling-a, daan meng-arti dang-an hati, daan tiadan’ja půn balik badan, agar aků berſůmbů akan dean’ja.
16 Tetapi matta mů jadi bermůmin, karna mending-er.
17 Karna ſůngů aků britau mů, bann’ja Nabbi daan ůrang adil ada hendak meliat jang deliat kamů, daan tiadan’ja berůleh liat: daan mending-er jang de ding-ermů, makka tiadan’ja ber dinger-er.
18 Ding-erla kamů půn jang ſepertihan ůrang memůleh.
19 Tatkala barang ſiapa mending-er rawajat ſůrgani, daan tiadan’ja půn meng-arti, makk jang ſeitan datang, daan meng-ambil jang jadi membůleeh dalam hatin’ja, inila ſiapa jadi membůleeh de tepi d’jalan.
20 Tetapi ſiapa jadi membůleeh de tana iſi batů, itůla ſiapa mending-er jang perkattaän, daan berteriman’ja ſigra dang-an ſůka hatin’ja.
21 Makka dia tiada berakar dirin’ja, tetapi jadi můrahberbalik: makka tatkala datang gaga-i, atů ikůttan karna ſebab jang kattaän, makka ſigra jadi dia berbiſtů wi.
22 Makka ſiapa jadi membůleeh de bava důri, itůla, ſiapa mending-er jang perkattaän, tetapi jang ing-in harta kaja, berbinaſſa akan jang perkattaän, makka tiadan’ja berbid’ji.
23 Makka ſiapa jadi membůleeh de tana baik, itůla ſiapa mending-er jang perkataän daan meng-artin’ja, daan kůmodien terhenter bůabid’ji, ſawatů ſaratůs, jang lain anampůloh, daan jang lain lagi tiga půlůh.
24 Sawatů ſepertihan lain berkattan’ja akan dia, daan meng-ůtſiap? jang Radjat ſůrgani jadi, ſeprti ſaůrang membůleeh bid’ji baik dalam bendangn’ja.
25 Makka tatkala manůſea tidůr, datang ſatrůn’ja daan membůleeh ůbat d’jahat dedalã jang gendům, daan půn půlang.
26 Settela jang gendům bertůmbů, daan meng-hentar bůa-bid’ji, makka de liatn’ja půn d’jůga jang ůbat d’jahat.
27 Makka jang hamba datang kapada půngůlůn’ja, daan meng-utſiap akan dia: tůanků, tiada-mů membůleeh bid’ji baik de dalam bendang-mů? dari mana datang půn jang ůbat d’jahat?
28 Makka dia britaukan dean’ja: jãg menůſea ſatrůwi membůat itů, makka hamban’ja bertann’ja akan dia: hendakmů kami pergi, berkampůng akan itů?
29 Dia meng-ůtſiap: tida, agar kamů tella berkampůng, jang ůbat d’jahat, tiadamů d’jůga mengintas jang gendům.
30 Beerla bertůmbů ſeſamma-ſamma ſampei waktů iris: makka ka waktů iris aků britau kapada ůrang iris: berkampůng doulů jang ůbat d’jahat, daan iaktn’ja berbůnkůs agar de bakarn’ja: tetapi jang gendům berſimpan dalam gedůng ků.
31 Sawatů ſepertihan lain berkattan’ja akan dia, daan meng-ůtſiap: jang Radjat ſůrga ija půn ſeperti ſabid’ji ſawi, jang de ambilkan ſaůrang manůſea, daan bertanamn’ja de dalam bendangn’ja.
32 Siapa jadi jang ketſil de antara ſegala bid’ji: tetapi tatkala jadi bertůmbů, makka jadi ija jang baſſar de antara ſajůr: daan půn menjadi ſawatů půhoon, demikien makka jang bůrůng de lang-it datang, akan berſarang dalam dahan’ja.
33 Sawatů ſepertihan lain britaun’ja akan dean’ja, daan meng-ůtſiap: jang Radjat ſůrga jadi půn ſeperti ſawatů tepůng mẽta, jãg de ambil ſaůrang parampůan, daan membůbůn’ja dalam tepůng tiga gantan, ſampey ſertela jadi maſſam ſamůan’ja.
34 Segala ini de kattakan Ieſus kapada jang Rajat dang-an ſepertihan: tiadan’ja berkatta dang-an dean’ja ſelain kan ſepertihan d’jůga.
35 Agar jadi půtus jang de kattakan Nabbi, ſiapa meng-ůtſiap: aků ada půn berbůka můlutků dang-an ſepertihan, aků ada berrewajat půn jang menjadi terſemůn’ji dari pertama důn’ja.
36 Settela Ieſus tingal akan jang rajat, makka maſůkn’ja karůma, daan můritn’ja datang kapada dia, meng-ůtſiap: beri-tahů akan kita jang ſepertihan ůbat d’jahat de bendang
37 Makka dia ůd’jer akan dean’ja daan meng-ůtſiap: ſiapa membůleeh jang bid’ji baik itula jang anak manůſea.
38 Iang bendang ija jang důn’ja, daan jang bid’ji baik itůla jang kanak hůkkůman ſůrgani, makka jang ůbat d’jahat, itůla jang kanak nakal.
39 Iang ſatrů ſiapa membůleehn’ja, ija jang ſeitan, jang waktů iris ija jang ſůdahan důn’ja, ůrãg iris, itůla maleikat.
40 Seperti jang ůbat d’jahat menjadi berkampůng, daan bertůnůh dang-an api: makka demikien jadin’ja kapada waktů důn’ja ſůdahani.
41 Iang anak manůſea ada menjůrůh malaikatn’ja, akan berkampůng ſegala berbiſtůwi dari antara Radjatn’ja, daan ſiapa membůat důrahka:
42 Makka de bůangn’ja kadalam dapůr api, kamana ada menang-iſſan daan půn amete gigit.
43 Tella itů makka jang adil-hati berridůpi ſeperti jang mattahari kadalam Radjat bappan’ja, ſiapa půn’ja taling-a akan mending-er, ding-erla.
44 Sakali lagi, jang hokkůman ſůrgani jadi půn ſeperti ſawatů perbindaharaan berſemůn’ji de dalam bendang, jang de dapakã ſaůrang, ſiapa ſimpann’ja, makka karna maha ſůkahann’ja, pergin’ja berd’jawal ſegala ampůn’ja dia, daã memmeli akã bendãg itů.
45 Sakali půla, jang Radjat ſůrgani jadi půn ſeperti ſaůrang ſůdagar ſiapa mentſiari můteara biſey.
46 Makka tella dia berdapat ſawatů (můteara) garib, de d’jawalkan ſegala jang ampůn’ja dia, daan memmelin’ja.
47 Lagi půla, jang Radjat ſůrgani jadi půn ſeperti ſawatů půkat, jang menjadi bůang dalam laůt, daan berkampůng akan ikan bagi d’jinis růpa.
48 Makka tella jadi penůh, urang mamůkat tareen’ja ka tepi: daan tella důdůk, de pilehn’ja ſamůan’ja, jang baik de iſsikan thůngn’ja, tetapi jang d’jahat de bůangn’ja kalůar.
49 Demikien menjadin’ja ka waktů důn’ja ſůdahani: jang malaikat ija meng-alůar, daan membagi jang Nakal dari antara jang adil
50 Daan de bůangn’ja dalam dapůr apin’jala: kamana ada amat nang-is daan amete gigit.
51 Makka Ieſus tan’jakan dean’ja: adala kamů meng-arti itů? dean’ja ůd’jer: ija tůanků.
52 Makka dia britaun’ja: kerna itů ſegala Chatip, ſiapa menjadi berbůdi akan arti Radjat ſůrgani, jadi půn ſeperti panghůlů růma, ſiapa meng-henter barů daan tůa dari perbindaharan’ja.
53 Makka menjadin’ja, tatkala Ieſus berpůtůs ſepertihan ini, lalů dia půlang dari ſana.
54 Daan mendatang kanagri bappan’ja, beraid’jer kapada kampůng-ann’ja, demikien makka dean’ja terkůd’jůt, daan mẽg-ůtſiap, dari mana berůleh dia bůdiman daan kawaſſahan ini?
55 Bůkan ini jang anak tůkang? daan půn bůkan ibůn’ja bernamma Mariam? daan ſůdaran’ja, Iakůbus daan Iůſes, daan Symon daan Iůdas?
56 Daan adeyn’ja, tiadan’ja ſamůan’ja ſerta kita? dari mana datang jang ini ſegala itů?
57 Makka dean’ja jadi berbistuwi karna dia, tetapi Ieſus beritaun’ja: barang nabbi tiada dangan hůrmad, kapada nagri bappan’ja daan dalam růman’ja.
58 Makka dia tiada membůat bann’ja kauwaſſahan de ſitů ſebab tiadan’ja meng-heakin.