Testamentvm Baharv

Matthew 1
Matthew 2
Matthew 3
Matthew 4
Matthew 5
Matthew 6
Matthew 7
Matthew 8
Matthew 9
Matthew 10
Matthew 11
Matthew 12
Matthew 13
Matthew 14
Matthew 15
Matthew 16
Matthew 17
Matthew 18
Matthew 19
Matthew 20
Matthew 21
Matthew 22
Matthew 23
Matthew 24
Matthew 25
Matthew 26
Matthew 27
Matthew 28

1 Makka lalů anam hari de ambil Ieſus Petrum, daan Iakůbům, daan Iůannem ſůdaran’ja, makka de hentern’ja diatas ſawatů bůkit.
2 Makka dia jadi berbalik růpa n’ja de hadapann’ja, daan mukan’ja ija berridůp ſeperti mattahary: daan baid’jůn’ja menjadi půteeh ſeperti jang trang-ridůp.
3 Makka liatla dean’ja meliat můſa daan Elias betůtůr dang-an dia.
4 Makka Petrus meng-ůd’jer, daan meng-ůtſiap akan Ieſům: Tůanků, baik jadin’ja kita ada de ſini, d’jikkelů mů hendak beerla kita membůat de ſini tabernakůlům tiga, ſatů akan angkau, ſatů akan Můſa, daan ſatů akan Elias.
5 Sedang dia lagi berkatta, liatla ſawatů awan trang berkůliling dean’ja: daan liatla, ſawatů, ſůara dari antara awan, meng-ůtſiap: inila anak ků jang de berkaſſé aků, kaſiapa hati ků meng-ambil makbůlků: ding-erla kamů akan dia.
6 Settela můritn’ja mending-er itů, jatůn’ja diatas můkan’ja, daan bartakůt ſangat.
7 Makka Ieſus datãg daan bergrakn’ja, makka dia mẽg-ůtſiapn’ja: bangkit, daã d’jang-an takůt.
8 Makka tella dean’ja berbůka akan mattan’ja, tiadan’ja meliat ſaurang ſeliankan Ieſus ſendiri.
9 Makka ſettela dean’ja tůrůn dari bůkit, de paſankan dean’ja, daan meng-ůtſiap: d’jang-an mů berritaukan ůrang jang de liatmů, ſampei tella jang anak manůſea berbangkit dari matti.
10 Makka můritn’ja tan’ja akan dia, daan meng-ůtſiap: appa katta půn jang Chali, makka Elias ada mendatang dahůlů?
11 Makůd’jer Ieſůs, daan meng-ůtſiap dean’ja: Elias benar mendatang můla, daan berbitůl kan habis ſamůan’ja.
12 Tetapi aků beritau-mů makka Elias ſůda mendatang, daan dean’ja tiada berkanalkan dia: tetapi dean’ja membůat akan dia ſeperti hendakn’ja: bagi-en adala anak manůſea d’jůga meraſſa hůkkům dari dean’ja.
13 Seandg itů můritn’ja mengarti, makka berkattan’ja dari Iůannes Babtiſta.
14 Makka ſettela dean’ja datang karajat, datang ſaůrang belůtut de hadapan dia, daan meng-ůtſiap:
15 Tůanků, berirahmad atas anak ků laki, karna dia ſakit bůlan, daan menjadi gaga terſajang, demikien, makka ſebagi kali menjatů dalam api, daan ſebagi kali dalam ajer.
16 Makka ſůda aků hentern’ja dehadapan můrit mů, tetapi dean’ja tidada dapat berſůmbů akan dia.
17 Makůd’jer Ieſus, daan meng-ůtſiap: hey můda heakin daan aſal nakal, barappa lama aků tingal dang-an mů? barppa lama aků menahanmů? bawa dia kamare kapda aků.
18 Makka Ieſus menghůkkům jang ſeitan, daan ija dia půn kalůar dari dia, makka jang bůdak jadi ſůmbů dari waktů itů.
19 Makka můritn’ja datang kapada dia ſendiri, daan meng-ůd’jer: karna appa tiada kita dapat bůangkan dia?
20 Makka Ieſus baritaun’ja: karna můda heakin mů: ſebab aků berkatta mů ſůngůſůngů: d’jikkelů kamů půn’ja heakiman, ſekien baſſar ſeperti ſabid’ji ſawi, kamů berkatta kapada bůkit ini: pergila dari ſini ka ſana, makka dia ija pergi, daan tiada barang appa jang tiaa mů berůle dapat.
21 Tetapi aſal ini taida kalůar ſelain dang-an ſůmbahajang daan půaſſa.
22 Makka tatkala dean’ja kůmbali ka Galilea, Ieſus beritaun’ja: ada půn menjadi , makka jang anak manůſea de hentern’ja ka tang-an ůrang.
23 Makka adan’ja membůnůh akan dia, daan kahari tiga jadi dia berbangkit: Makka dean’ja menjadi ſang-at t’ſinta.
24 Makka tella dean’ja datang ka kapernaům, makka datang kapada Petrům ſiapa terima akan Didragam, daan beritaun’ja: půngurůmů tiadan’ja membajar jang Didragma?
25 Dia meng-ůtſiap: ija. Makka tella dia maſůk de růma, de hadapn’ja Ieſus, daan meng-ůtſiap: appa fikirmů Symon? jang raid’ja de důn’ja, dari ſiapa meng-ambiln’ja tſiůkey atů ůpiti: dari anakn’ja, atů dari dagang.
26 Makkůd’jern’ja Petrus: dari dagang, makka meng-ůtſiapn’ja Ieſus: demikien jang anak jadi lapas.
27 Tetapi agar kita tiada berbiſtů kan dean’ja, pergila ka tepi laůt, daan bůangkan matta kail: makka jang ikan ſiapa naik důlů, ambilla, daã tatkala angků membůka akan můlutn’ja, makka berůle mů ſatů ſtater: ambilla daan beri dia karna Aků daan ankau.